Iron (아이언) – TURN BACK (Feat. Gang Heo Dalim (강허달림)) Lyrics + English Translation
HANGUL LYRICS
포승 줄에 묶인 채,
개처럼 무릎 꿇린 채
내 나이 열 넷 끌려왔네
하시마섬 저 밑에
3천자 깊이의 탄광,
엎드린 채 캐고 담아
1년을 팬티 단 한 장
입고서 캐고 또 날라
이 칠흑 같은 어둠,
이 지옥 같은 온도
매일 한계를 뛰어넘는
정신과 육신의 고통
배식이라곤 콩 찌꺼기
한 덩이 그것마저
하루 할당량 못 채우면 없지
명령을 거역한
내 친구는 다음 날
시체가 돼 바다 위를 떠다녀
파도에 가로막혀
헤엄쳐도 못 도망쳐
잠이 안 와 역한 악취와
먹은 게 없어서
구토가 나와도 참아야 돼
먹은 게 없어서
그려보네 천장 위에
보고 싶은 아버지
내 어릴 적 뛰놀던 고향생각에
살며시 눈 감길 때
그려보네 천장 위에
보고 싶은 어머니
내 꼭 다시 살아 돌아갈 테니
무사만 하길 비네
긴 새벽 지나 동틀 때까지
이 겨울 지나 봄이 올 때까지
참고 매달려 그날을 기다려
I’m alright, alright, alright
Back again someday,
내가 다시 돌아올 때
그냥 나를 반기면 돼
그냥 나를 반기면 돼
So back again someday
내가 다시 돌아올 때
그저 내게 안기면 돼
그저 내게 안기면 돼
포승 줄에 묶인 채,
개처럼 무릎 꿇린 채
내 나이 열 넷 끌려왔네
혜산 일본군기지에
나와 같은 소녀 400명
우린 그들만의 성 노예
매일 5000명을 상대로
뱃속이 들쑤셔지고
내 입에 넝마를 구겨 넣고
몸에 문신을 새겨 넣고
또 성냥을 들고서 굴복할 때까지
성기를 그어댔어
성병 걸린 내 친구는 쇠막대를
자궁 속에 넣어 죽이고
또 임신한 내 친구는 자궁 째
태아를 들어내 죽이고
불복종자는 본보기로 못 판
위에 굴려 떨어지는 살점
분수처럼 피가 튀고 머리를
내려친 후 가마솥에 삶어
휘두르는 칼에 우린 겁에
질린 채 그물을 나눠 마셔
다시 모든 발엔 족쇄가
채워진 후 삐야 속에 갇혀
그려보네 천장 위에
보고 싶은 어머니
내 어릴 적 뛰놀던 고향생각에
살며시 눈감길 때
그려보네 천장 위에
보고 싶은 아버지
내 혼백이 돼도 지켜줄 테니
무사만하길 비네
긴 새벽 지나 동틀 때까지
이 겨울 지나 봄이 올 때까지
참고 매달려 그날을 기다려
I’m alright, alright, alright
Back again someday,
내가 다시 돌아올 때
그냥 나를 반기면 돼
그냥 나를 반기면 돼
So back again someday
내가 다시 돌아올 때
그저 내게 안기면 돼
그저 내게 안기면 돼
ROMANIZATION
poseung jure mukkin chae,
gaecheoreom mureup kkulhrin chae
nae nai yeol net kkeullyeowassne
hasimaseom jeo mite
3cheonja gipiui tangwang,
eopdeurin chae kaego dama
1nyeoneul paenti dan han jang
ipgoseo kaego tto nalla
i chilheuk gateun eodum,
i jiok gateun ondo
maeil hangyereul ttwieoneomneun
jeongsingwa yuksinui gotong
baesigiragon kong jjikkeogi
han deongi geugeosmajeo
haru haldangryang mot chaeumyeon eopsji
myeongryeongeul geoyeokhan
nae chinguneun daeum nal
sichega dwae bada wireul tteodanyeo
padoe garomakhyeo
heeomchyeodo mot domangchyeo
jami an wa yeokhan akchwiwa
meogeun ge eopseoseo
gutoga nawado chamaya dwae
meogeun ge eopseoseo
geuryeobone cheonjang wie
bogo sipeun abeoji
nae eoril jeok ttwinoldeon gohyangsaenggage
salmyeosi nun gamgil ttae
geuryeobone cheonjang wie
bogo sipeun eomeoni
nae kkok dasi sara doragal teni
musaman hagil bine
gin saebyeok jina dongteul ttaekkaji
i gyeoul jina bomi ol ttaekkaji
chamgo maedallyeo geunareul gidaryeo
I’m alright, alright, alright
back again someday,
naega dasi doraol ttae
geunyang nareul bangimyeon dwae
geunyang nareul bangimyeon dwae
So back again someday
naega dasi doraol ttae
geujeo naege angimyeon dwae
geujeo naege angimyeon dwae
poseung jure mukkin chae,
gaecheoreom mureup kkulhrin chae
nae nai yeol net kkeullyeowassne
hyesan ilbongungijie
nawa gateun sonyeo 400myeong
urin geudeulmanui seong noye
maeil 5000myeongeul sangdaero
baessogi deulssusyeojigo
nae ibe neongmareul gugyeo neohgo
mome munsineul saegyeo neohgo
tto seongnyangeul deulgoseo gulbokhal ttaekkaji
seonggireul geueodaesseo
seongbyeong geollin nae chinguneun soemakdaereul
jagung soge neoheo jugigo
tto imsinhan nae chinguneun jagung jjae
taeareul deureonae jugigo
bulbokjongjaneun bonbogiro mot pan
wie gullyeo tteoreojineun saljeom
bunsucheoreom piga twigo meorireul
naeryeochin hu gamasote salmeo
hwidureuneun kare urin geobe
jillin chae geumureul nanwo masyeo
dasi modeun baren jokswaega
chaewojin hu ppiya soge gathyeo
geuryeobone cheonjang wie
bogo sipeun eomeoni
nae eoril jeok ttwinoldeon gohyangsaenggage
salmyeosi nungamgil ttae
geuryeobone cheonjang wie
bogo sipeun abeoji
nae honbaegi dwaedo jikyeojul teni
musamanhagil bine
gin saebyeok jina dongteul ttaekkaji
i gyeoul jina bomi ol ttaekkaji
chamgo maedallyeo geunareul gidaryeo
I’m alright, alright, alright
back again someday,
naega dasi doraol ttae
geunyang nareul bangimyeon dwae
geunyang nareul bangimyeon dwae
So back again someday
naega dasi doraol ttae
geujeo naege angimyeon dwae
geujeo naege angimyeon dwae
ENGLISH TRANSLATION
While being tied by a rope
while being on my knees like a dog
I was close to being 14
under Hashima island
in a mine 3000 ft deep
while lying on my stomach I dug
after wearing only a pair of underwear for a year
I dug and carried it
this pitch-black darkness
temperature like hell’s
the pain of a mind and body
that surpasses the limit
leftover meals are a meal
even a piece
if you can’t fill the day’s quota
you’re gone
my friend disobeyed an order and the next day
she became a corpse
floating on the sea
intercepted by the waves
even if I swim I can’t get away
I can’t sleep
there’s a disgusting stench and since I didn’t eat anything
even if I throw up
I have to endure it since I didn’t eat anything
I picture him, on the ceiling
my dad, I miss him
while thinking of
my hometown when I was young
when my eyes are closed gently
I picture her on the ceiling
my mom, I miss her
I’ll live again and come back
so wish that I’m safe
Until the long dawn passes by and the early morning comes
until winter passes by and spring comes
I endure it and beg, I wait for that day
I’m alright alright alright
Back again someday
when I come back again
you should be glad to see me
you should be glad to see me
So back again someday
when I come back again
you should just hold me
you should just hold me
While being tied by a rope
while being on my knees like a dog
I was close to being 14
at the Hyesan japanese military base
400 girls like me
we were their sexual slaves
everyday we were against 5000 people
our minds became smarter
they out a rag on my mouth
and out a tattoo
on my body
and after holding a match
until I surrendered
they kept stroking my genitals
my friend caught a venereal disease
they removed the embryos from her womb
and killed her
the dissenter was neglected on the nail board
as an example
flesh fell
blood splashed like a fountain
after hitting the head
they boiled it in an iron pot
while being terrified
of the knife being wielded
we shared and drank that water
after they put shackles
on our feet again, locked in
I picture her on the ceiling
my mom, I miss her
while living in the thoughts
of my hometown when I was young
when I close my eyes
I picture him, on the ceiling
my dad, I miss him
even if I become a soul I’ll look after you
so wish that I’m safe
Until the long dawn passes by and the early morning comes
until winter passes by and spring comes
I endure it and beg, I wait for that day
I’m alright alright alright
Back again someday
when I come back again
you should be glad to see me
you should be glad to see me
So back again someday
when I come back again
you should just hold me
you should just hold me
Rom: iLyricsBuzz
Hangul: music naver
English: kor-translations