Choi Woo Shik (최우식) & Jung Jaeil (정재일) – 소주 한 잔 (A Glass of Soju)
Album: Parasite (기생충) OST
Lyrics: 봉준호 (Bong Joon Ho)
Composition: 정재일 (Jung Jaeil )
Arrangement: 정재일 (Jung Jaeil )
Language: Korean
Release date: 2019.05.30
HANGUL
길은 희뿌연 안개속에
힘껏 마시는 미세먼지
눈은 오지않고
비도 오지않네
바싹 메마른 내 발바닥
매일 하얗게 붙태우네
없는 근육이 다 타도록
쓸고 밀고 닦고
다시 움켜쥐네
이젠 딱딱한 내 손바닥
아, 아, 아…
차가운 소주가 술잔에 넘치면
손톱 밑에 낀 때가 촉촉해
마른 하늘에 비 구름
조금식 밀려와
쓰디쓴 이 소주가 술잔에 넘치면
손톱 밑에 낀 때가 촉촉해
빨간 내 오른쪽 뺨에
이제야
비가 오네
MUSIC AUDIO
ROMANIZATION
gireun huippuyeon angaesoge
himkkeot masineun misemeonji
nuneun ojianhgo
bido ojianhne
bassak memareun nae balbadak
maeil hayahge buttaeune
eopsneun geunyugi da tadorok
sseulgo milgo dakkgo
dasi umkyeojwine
ijen ttakttakhan nae sonbadak
a, a, a…
chagaun sojuga suljane neomchimyeon
sontop mite kkin ttaega chokchokhae
mareun haneure bi gureum
jogeumsik millyeowa
sseudisseun i sojuga suljane neomchimyeon
sontop mite kkin ttaega chokchokhae
ppalgan nae oreunjjok ppyame
ijeya
biga one
ENGLISH TRANSLATION
The road covered in thick grey frog
Deeply breathing in fine dust
No snow
no rain either
My soles are dry as desert
I burn out every day
Until my very little muscle wear out
I sweep, srub and wipe
I grab it again
My palm now all hard and stiff
Ahhh…
When the glass brims over with soju,
Dirt under my fingernails get moist
Rain clouds slowly flood in the blue sky
When the glass brims over with soju,
Dirt under my fingernails get moist
And it finally rains (tears) on my flushed right cheek
Soju is a clear, colorless distilled beverage of Korean origin
Parasite (기생충)
It was selected as the South Korean entry for Best International Feature Film at the 92nd Academy Awards, making the December shortlist. It went on to win four Oscars: Best Picture, Best Director, International Feature Film and Original Screenplay. It was the first non-English-language film in Oscar history to win the award for Best Picture.