BAND-MAIKO – 祇園町 “Gion-cho”
アルバム/ Album: BAND-MAIKO
作詞/ Lyricist: 鳩子(HATOKO)
作曲/ Composer: BAND-MAIKO
発売日/ Release date: 2019年4月3日
Language: 日本語/ Japanese
歌詞 | LYRICS
おこしやす おおきに
よろしゅうおたのもうします
赤くやんわり灯る
祇園町
花かんざしの彩りは
移り変わり
京はおぼろ夜
桜はまだかいな
とぃなぁ
いっといでやす
まっすぐ前みんのどっせ
おいど すっと引き上げ
切り開かな あかしまへん
あてさんの人生でっしゃろ
結い上げた日本髪
うなじの二本足
白に映える紅
ええもんえ
魂こめた だらり帯
しめてもろて
おこぼを鳴らして歩くんは
うちの心 カランコロン
いっといでやす
まっすぐ前みんのどっせ
おいど すっと引き上げ
切り開かな あかしまへん
あてさんの人生でっしゃろ
好きにしたらええねんや
憧れてた都で
扇を 染めて
夢のよう はんなり舞うのえ
気げんよぉ おあそびしてくれやす
今宵は何して遊びましょ
粋も無粋も知ってこそ
お座敷遊びの心得
千社札でご挨拶
おもてなしに華を添えて
お酌おかわりどうでっしゃろか?
またのおこしを
おはようおかえりやす
いっといでやす
まっすぐ前みんのどっせ
おいど すっと引き上げ
切り開かな あかしまへん
あてさんの人生でっしゃろ
好きにしたらええねんや
憧れてた都で
扇を 染めて
夢のよう はんなり舞うのえ
きょうび懐かしい故郷で
かにかくに祇園に恋し
1人心決めて来たんどす
歴史を誇る古都へと
われしのぶに誇りを持って
いつかの襟変えを胸に
ここからまた 始まりなんどす
よろしゅうおたのもうします
おたのもうします
MUSIC VIDEO
ローマ字 | ROMAJI
okoshi yasu ōkini
yoroshū o tanomōshimasu
akaku yanwari tomoru
Gion chō
hana kanzashi no irodori wa
utsurikawari
kyō wa oboroyo
sakura wa mada kaina
to nā
itto ide yasu
massugu mae min no dosse
oi do sutto hikiage
kirihirakanaakashimahen
ate-san no jinsei dessharo
yuiageta Nippon kami
unaji no ni-pon ashi
shiro ni haeru kurenai
ei mo n e
tamashī kometa darari obi
shimete morōte
o ko bo o narashite fu-kun wa
uchi no kokoro karan koron
itto ide yasu
massugu mae min no dosse
oi do sutto hikiage
kirihirakanaakashimahen
ate-san no jinsei dessharo
suki ni shitara ei nen ya
akogareteta to de
ōgi o somete
yume no yō hannari mau no e
ki gen yō o asobi shite kure Yasu
koyoi wa nan shite asobimasho
iki mo busui mo shitte koso
o zashiki asobi no kokoroe
sen sha satsu de go aisatsu
o motenashi ni hana o soete
o shaku o kawari dō dessharo ka?
mata no okoshi o
ohayō o kaeri yasu
itto ide yasu
massugu mae min no dosse
oi do sutto hikiage
kirihirakanaakashimahen
ate-san no jinsei dessharo
suki ni shitara ei nen ya
akogareteta to de
ōgi o somete
yume no yō hannari mau no e
kyōbi natsukashī kokyō de
ka ni kaku ni Gion ni koi shi
hitori kokoro kimete kita ndosu
rekishi o hokoru koto e to
ware shinobu ni hokori o motte
itsu ka no eri kae o mune ni
koko kara mata hajimari na n dosu
yoroshū o tanomōshimasu
o tanomōshimasu
ENGLISH TRANSLATION
Welcome~, thank you
pleased to meet you
Light red softly,
“Gion-cho”
“Hana kanzashi” colorings
are changing around
It’s in Kyoto,
Where are Cherry Blossoms?
Not yet the season…
Please take care
Straight ahead
Raise your butt up
You have to open up
That’s your life
Bundled Japanese Hair
Two lines on back of your neck
Shining lipstick on your white makeup
It’s so good
Inspired “Darari obi”
Tighten up,
Making the sounds on your feet with Geta
“Karan koron” in my mind
Please take care
Straight ahead
Raise your butt up
You have to open up
That’s your life
Do whatever you want to
In the City I adored
Color the Japanese traditional folding fan
Like you are in a dream, dance gorgeously
Please enjoy your time
What do you wanna do tonight?
It’s good thing or bad thing,
Knowing how to play in the tatami room
Greeting with “senjya fuda”
And hospitality
How about an another cup of sake?
Come again
Please come again
Please take care
Straight ahead
Raise your butt up
You have to open up
That’s your life
Do whatever you want to
In the City I adored
Color the Japanese traditional folding fan
Like you are in a dream, dance gorgeously
My nostalgic home town,
Missing “Gion town” always
I came here alone with my decision
It’s a proud ancient city in the history
Pride to “ware shinobu”
I keep in my mind “erigae” someday
its started again here
Thank you very much,
Thank you.
Lyrics via Music Video on YouTube