Ayase – 幽霊東京 (VOCALS : 初音ミク ( Hatsune Miku))
アルバム/ Album: 幽霊東京 – EP
作詞/ Lyricist: Ayase
作曲/ Composer: Ayase
発売日/ Release date: 2019年11月23日
Language: 日本語/ Japanese
幽霊東京 歌詞
燦然と輝く街の灯り
対照的な僕を見下ろす
あのビルの間を抜けて
色付き出したネオンと混じって
僕の時間とこの世界をトレード
夜に沈む
終電で家路を辿る僕の
目に映るガラス窓に居たのは
夢見た自分じゃなくて
今にも泣き出してしまいそうな
暗闇の中独りただ迷っている
哀しい人
大丈夫、いつか大丈夫になる
なんて思う日々を幾つ重ねた
今日だって独り東京の景色に透ける僕は
幽霊みたいだ
失うことに慣れていく中で
忘れてしまったあの願いさえも
思い出した時に
涙が落ちたのは
この街がただ
余りにも眩しいから
散々だって笑いながら嘆く
退廃的な日々の中
あの日の想いがフラッシュバック
気付けば朝まで開くロジック
僕の言葉を音に乗せて何度でも
失うことに慣れていく中で
忘れてしまったあの日々でさえも
それでもまだ先へ
なんて思えるのは
君がいるから
ねえ
こんな寂しい街で
ねえ
燦然と輝く街の灯り
対照的な僕を見下ろす
あのビルの先、手を伸ばして
あの日夢見た景色をなぞって
僕の時間とこの世界をトレード
明日を呼ぶ
失うことに慣れていく中で
失くさずにいた大事な想いを
抱き締めたら不意に
涙が落ちたのは
この街でまだ
生きていたいと思うから
君もそうでしょ
Music Video
ROMAJI [幽霊東京 歌詞]
sanzen to kagayaku machi no akari
taishō-teki na boku o miorosu
ano biru no aida o nukete
irozukidashita neon to majitte
boku no jikan to kono sekai o toreido
yoru ni shizumu
shūden de ieji o tadoru boku no
me ni utsuru garasu mado ni ita no wa
yumemita jibun ja naku te
ima ni mo nakidashite shimai sō na
kurayami no naka hitori tada mayotte iru
kanashī hito
daijōbu, itsu ka daijōbu ni naru
nan te omou hibi o iku-tsu kasaneta
kyō da tte hitori Tōkyō no keshiki ni sukeru boku wa
yūrei mitai da
ushinau koto ni narete iku naka de
wasurete shimatta ano negai sae mo
omoidashita toki ni
namida ga ochita no wa
kono machi ga tada
amari ni mo mabushī kara
sanzan da tte warai nagara nageku
taihai-teki na hibi no naka
ano hi no omoi ga furasshubakku
kizuke ba asa made hiraku rojikku
boku no kotoba o oto ni nosete nan do de mo
ushinau koto ni narete iku naka de
wasurete shimatta ano hibi de sae mo
sore de mo mada saki e
nante omoeru no wa
kimi ga iru kara
nei
konna sabishī machi de
nei
sanzen to kagayaku machi no akari
taishō-teki na boku o miorosu
ano biru no saki, te o nobashite
ano hi yumemita keshiki o nazotte
boku no jikan to kono sekai o toreido
asu o yobu
ushinau koto ni narete iku naka de
nakusazu ni ita daiji na omoi o
dakishimetara fui ni
namida ga ochita no wa
kono machi de mada
ikite itai to omou kara
kimi mo sō desho
ENGLISH TRANSLATION [Ghost City Tokyo]
The lights of the brilliant shining city
Shine down on me in stark contrast
They mix with the neon colours changing and
Escaping from the spaces between those buildings
I trade my time and this world
And sink into the night
I make my way home on the last train,
And the reflection I see in the glass windows is
Not the me that I dreamt of
It’s a person who looks like he’s about to start crying
A person alone in the darkness, a person who is simply lost
A sorrowful person
It’s fine, someday it will all be fine
How many days I’ve thought so, that have piled up on each other
But even today, the me who fades into the Tokyo scenery all alone
Seems like a ghost
Even as I grow used to losing
I just need that wish I had forgotten
When I remembered it
The tears fell
Simply because this city is
Way too dazzling
It’s harsh, I laugh while sighing
Amidst these decadent days
Thoughts of that day flash back in my mind
By the time I realise it, my Logic’s open till the morning
Time and time again, putting my words to music
Even as I grow used to losing
I just need those days I had forgotten
But even so, even before that
That I can even think of them is
Because you’re here
Hey
In such a lonely city
Hey
The lights of the brilliant shining city
Shine down on me in stark contrast
In front of that building, I stretch out my hand
Tracing the view I dreamt of that day
I trade my time and this world
And call for tomorrow
Even as I grow used to losing
These important feelings that I haven’t lost –
When I held them close to myself,
I think my tears fell suddenly
Because I still want to
Keep living in this city
I wonder if it’s the same for you