marie 歌詞 Aimer ( エメ)
「ハプスブルグ展」イメージソング
アルバム/ Album: 春はゆく / marie EP
作詞/ Lyricist: aimerrhythm
作曲/ Composer: 横山裕章
発売日/ Release date: 2020/3/25
Language: 日本語/ Japanese
marie 歌詞
毎夜 深紅の宴 泡沫に抱かれて
14の時にすぐに 迷子のまま
覚えのない言葉と偽りの首飾りすら
壁の画の誰かの悲しみを語り出す
奪われることを恐れて
与えられることを忘れて
終わりを告げていく美しい日々
10月の雨に打たれて 目を閉じた その時に
何を手に入れるのだろう?
教えてよ Marie
毎夜 指輪(リング)の森で あの風に吹かれて
12の唄 紡いで 夢見ていた
縋る様に抱き合う 平然と狼狽ですら
壁の画のいつかの輝きを語り出す
麗しき天で結ばれ
この地上で引き裂かれて
光を消していく 愛おしい日々
飾られた椅子に腰掛け 振り払うその腕に
何を手に入れるのだろう?
教えてよ Marie
繋ぐために捨ててきた 境界を越えて
脱ぎ捨て去った白いドレスは 今も泣いてるの?
奪われることを恐れて
与えられること忘れて
終わりを告げていく美しい日々
10月の雨に打たれて 目を閉じた その時に
何を手に入れるのだろう?
教えてよ Marie
Music Video
Aimer marie ROMAJI
maiyo shinku no en hōmatsu ni idakarete
jū yon no toki ni sugu ni maigo no mama
oboe no nai kotoba to itsuwari no kubikazari sura
kabe no ga no dare ka no kanashimi o kataridasu
ubawareru koto o osorete
ataerareru koto o wasurete
owari o tsugete iku utsukushī hibi
jū gatsu no ame ni utarete me o tojita sono toki ni
nan o te ni ireru no darō?
oshiete yo Marie
maiyo yubiwa (ringu) no mori de ano kaze ni fukarete
jū ni no uta tsumuide yumemite ita
sugaru yō ni dakiau heizen to rōbai de sura
kabe no ga no itsu ka no kagayaki o kataridasu
uruwashiki ten de musubare
kono chijō de hikisakarete
hikari o keshite iku itōshī hibi
kazarareta isu ni koshikake furiharau sono ude ni
nan o te ni ireru no darō?
oshiete yo Marie
tsunagu tame ni sutete kita kyōkai o koete
nugisutesatta shiroi doresu wa ima mo naiteru no?
ubawareru koto o osorete
ataerareru koto wasurete
owari o tsugete iku utsukushī hibi
ju gatsu no ame ni utarete me o tojita sono toki ni
nan o te ni ireru no darō?
oshiete yo Marie
Aimer marie ENGLISH TRANSLATION
The dance and banquet in crimson
as if enclosed in a water bubble
Soon as she turned fourteen
still as a lost child
Words not remembered and
even the fake necklace
I’m conveying someone’s sadness
whose painting hung on the wall
Fear for what was taken
Forget about the things given
I will tell of the beautiful days of the end
Drenched by the rain in October
The time when you finally closed your eyes
What have you actually achieved?
Please tell me, Marie
In the Mayerling forest
while being blown by the wind
Spin the twelve songs
and saw a dream
To embrace as if clinging onto something
Even as for the calmness and confusion
I’m conveying the brilliance of the time
depicted by the picture on the wall
To be tied to a beautiful point
to be torn up of the ground
Lovely days where lights will be gone
Sitting on the decorated chair
shaking off that arm
What have you actually achieved?
Please tell me, Marie
Abandoned to connect
overcoming boundaries
The white dress being cast off
is still crying now
Fear for what was taken
Forget about the things given
I will tell of the beautiful days of the end
Drenched by the rain in October
The time when you finally closed your eyes
What have you actually achieved?
Please tell me, Marie
English: lyricaljourneys