Lemon 歌詞 米津玄師 (Kenshi Yonezu) (レモン)
TBS金曜ドラマ「アンナチュラル」主題歌
アルバム/ Album: Lemon – Single
作詞/ Lyricist: 米津玄師
作曲/ Composer: 米津玄師
発売日/ Release date: 2018年3月14日
Language: 日本語/ Japanese
LEMON 歌詞 コピー
夢ならばどれほどよかったでしょう
未だにあなたのことを夢にみる
忘れた物を取りに帰るように
古びた思い出の埃を払う
戻らない幸せがあることを
最後にあなたが教えてくれた
言えずに隠してた昏い過去も
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
きっともうこれ以上 傷つくことなど
ありはしないとわかっている
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
そのすべてを愛してた あなたとともに
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは帰れない
今でもあなたはわたしの光
暗闇であなたの背をなぞった
その輪郭を鮮明に覚えている
受け止めきれないものと出会うたび
溢れてやまないのは涙だけ
何をしていたの 何を見ていたの
わたしの知らない横顔で
どこかであなたが今 わたしと同じ様な
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
わたしのことなどどうか 忘れてください
そんなことを心から願うほどに
今でもあなたはわたしの光
自分が思うより
恋をしていたあなたに
あれから思うように
息ができない
あんなに側にいたのに
まるで嘘みたい
とても忘れられない
それだけが確か
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
そのすべてを愛してた あなたとともに
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは帰れない
切り分けた果実の片方の様に
今でもあなたはわたしの光
SEE ALSO:
米津玄師 x Foorin – パプリカ 歌詞
DAOKO × 米津玄師 – 打上花火 歌詞
Music Video
LEMON ROMAJI 歌詞 コピー
yume nara ba dore hodo yokatta deshō
imada ni anata no koto o yume ni miru
wasureta mono o tori ni kaeru yō ni
furubita omoide no hokori o harau
modoranai shiawase ga aru koto o
saigo ni anata ga oshiete kureta
iezu ni kakushiteta kurai kako mo
anata ga inakya eien ni kurai mama
kitto mō kore ijō kizutsuku koto nado
ari wa shinai to wakatte iru
ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
sono subete o aishiteta anata to tomo ni
mune ni nokorihanarenai nigai remon no nioi
ame ga furiyamu made wa kaerenai
ima de mo anata wa watashi no hikari
kurayami de anata no se o nazotta
sono rinkaku o senmei ni oboete iru
uketomekirenai mono to deau tabi
afurete yamanai no wa namida dake
nani o shite ita no nani o mite ita no
watashi no shiranai yokogao de
doko ka de anata ga ima watashi to onaji yō na
namida ni kure sabishi-sa no naka ni irunara
watashi no koto nado dō ka wasurete kudasai
sonna koto o kokoro kara negau hodo ni
ima de mo anata wa watashi no hikari
jibun ga omou yori
koi o shite ita anata ni
are kara omou yō ni
iki ga dekinai
anna ni soba ni ita no ni
marude uso mitai
totemo wasurerarenai
sore dake ga tashika
ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
sono subete o aishiteta anata to tomo ni
mune ni nokorihanarenai nigai remon no nioi
ame ga furiyamu made wa kaerenai
kiriwaketa kajitsu no katahō no yō ni
ima de mo anata wa watashi no hikari
ENGLISH TRANSLATION
How good it would have been if this were all just a dream
Even now, I still dream of you
Like I’m going home to get something I’ve forgotten
I dust off my old, worn memories
The last thing you taught me
Is that there are types of happiness that don’t come back
The dark past I kept hidden and unsaid
Would have remained forever dark, if I hadn’t met you
I know there’s no possible way
I could ever be hurt any more than this
Even the sadness of those days, even the pain of those days
I loved every bit of it, with you by my side
In my heart, never coming out, is the bitter smell of lemon
I can’t go home until the rain lets up
And even now, you’re my light
In the darkness, I traced your back
I remember its outline vividly
Each time I encounter something I can’t fully accept
Nothing wells up but my tears
What were you doing? What were you looking at?
Your face turned to the side, expression unknown
If you’re somewhere now, just the way I am
Trapped in loneliness, suffering and crying
Somehow, please, just forget about me
I wish for it so strongly, with all my heart
That even now, you’re my light
Since then, when I think of you
—Someone I loved
More than I ever thought—
My breath stops
Even though you were by my side
It’s almost like a lie
But I’ll never forget it
That’s the only thing I know for sure
Even the sadness of those days, even the pain of those days
I loved every bit of it, with you by my side
In my heart, never coming out, is the bitter smell of lemon
I can’t go home until the rain lets up
Like one half of a split fruit
Even now, you’re my light
KOREAN TRANSLATION
꿈이라면 얼마나 좋았을까요
아직껏 당신이 나오는 꿈을 꿔
잃어버린 것을 되찾으러 돌아가듯이
낡은 추억의 먼지를 털어내
돌아올 수 없는 행복이 있다는 것을
마지막으로 당신이 알려주었어
말하지 못하고 숨겼던 어두운 과거도
당신이 있지 않으면 영원히 어두운 채
분명 이제 더 이상 상처입는 일 따위
있을 리 없다는 걸 알고 있어
그 날의 슬픔조차
그 날의 괴로움조차
그 모든 것을 사랑했던 당신과 함께
가슴에 남아 떠나지 않는 씁쓸한 레몬 향기
비가 그치기 전까지는 돌아갈 수 없어
지금도 당신은 나의 빛
어둠 속에서 당신의 뒷모습을 덧그려
그 윤곽을 선명하게 기억하고 있어
받아들일 수 없는 것과 만날 때마다
흘러넘쳐 멈추지 않는 것은 눈물 뿐
무엇을 했었나
무엇을 보았었나
내가 모르는 옆 얼굴로
어디선가 당신이 지금 나와 같은
눈물이 주는 쓸쓸함 속에 있다면
나 같은 것 따위 부디 잊어주세요
그런 것을 진심으로 바랄 정도로
지금도 당신은 나의 빛
내 생각보다 더
사랑을 하고 있었던 당신에게
그 뒤로 생각하는 대로
숨을 쉴 수 없어
그렇게나 곁에 있었는데
마치 거짓말 같아
도저히 잊지 못하겠어
그것만이 확실해
그 날의 슬픔조차
그 날의 괴로움조차
그 모든것을 사랑했던 당신과 함께
가슴에 남아 떠나지 않는 씁쓸한 레몬 향기
비가 그치기 전까지는 돌아갈 수 없어
잘라 나눈 과일의 한쪽 같이
지금도 당신은 나의 빛